24.7.11

El revés de mis parpados.




Tan negro ese infinito, tan negro que si nos tapamos los ojos podemos sentir que también lo tocamos.
Pero luego esta tan lejos, se bambolea en una sincronía de luz que pasa a través de sus orificios.
Y dan ganas de quedarse ciego, de quedarse ciego al menos por un rato y dejar de pensar que todos esos puntitos de luz tratan de decir algo.
Pero no puedes cerrar los ojos, y es entonces cuando los escuchas a todos susurrar.
Vienen y van en susurros las melodias, los pensamientos ahogados en el ruido de la rutina, los deseos, y una que otra esperanza que no pierde la oportunidad de estar tambien ahí, en las estrellas.
Y hay unas que hablan mas que otras, que brillan y hacen tragar saliba.
Trato de ahogarlas a todas, ahora mismo, mientras escribo pulsando las teclas, pero no es tan facil.
Me dan escalofríos sus voces.
Se me escapa en suspiros el miedo que me producen tantas verdades gritadas a la cara.
Y siento que cruzan el cielo, como si rasgaran el manto con la punta de un alfilermuy delgado, solo que el manto no se pliega.
Si se plegara tal vez se despejaría un haz de luz tan grande que nos consumiría en sus reproches.
Y de pronto me dice alguien que tiene demasiado frío, y yo que creí que era quien mas reclamos pendientes tenía.
Un momento, algo pasa, se estan perdiendo los lamentos, las melodías y las esperanzas.
Es como un rayo que cae sobre mi el infinito, tan negro como siempre, tan negro como el revés de mis parpados...

13.7.11

Al oído.


"Las canciones de Dylan no parecen hechas por él sino por medio de él. Me dejan pensar que las hice yo, que las hicieron todos estos gringos y sus caballos, sus vacas y sus pavos, que las hizo Dios. Supongo que al pensar en eso estoy entendiendo qué significa una tradición oral, una tradición literaria." Carolina Sanin Paz

Creo que poner palabras mías tan cerca de estas es bastante osado y falto de respeto. Así que me atreveré por muy pocas.

Al leer esas palabras me pasa lo mismo que a ella le pasaba con Dylan, pienso que pueden ser tan mías como de ustedes. Pienso que si ahora mismo me complementan y traducen tanto debieron haber sido hechas para explicármelo, para que Carolina pudiera decírmelo al oído. Como Cortazar, Emily Bronte, y Mann (por no decir otros) han hecho tantas veces; y es entonces cuando reconozco lo posible que se hacen en nuestras cabezas las pequeñas utopías que se construyen con una simple conexión de sintagmas. Que bonito es conectar sintagmas.
Que bonito es que alguien con una cabeza un tanto vacía, un tanto ávida de sintagmas, los lea, así sea de soslayo, y los escuche dentro de la claridad de su vacío. Que bonito que un día un alguien como ese, o tal vez como este otro, diga que sintió que un alguien, como este alguien, le hablo al oído.

11.7.11

Puzzle

There is a "lie" in believing that it will be an "over" in lover, and that i wouldn't need "us" to trust, because i keep playing with "if" in life, and i can't make us "end" as friends.

3.6.11

Plagio 2.0


"La rutina planeada a veces parece perfecta, pero la lluvia otras veces desarma nuestros dogmas tan fácil como los armamos" 1

Paradogico, que siendo tan de él pueda ser tan mío. Así como cuando las líricas hablan por mi, y por todos nosotros.
Empiezo a creer que las canciones están ahí, rotando entre ese pegajoso conjunto de musicalidades solo para que puedas apropiarte de sus palabras y puedas creer que son más tuyas que de quien las canta, y luego, si te lanzas a cantarlas, ya no habrá quien contradiga la apropiación; porque si te pegan tanto las letras, si cuando cierras los ojos tus recuerdos se entremezclan con la misma canción, no pueden haber más pruebas de que fue escrita para ti.
Asi que como todos se apropian de las canciones de todos, yo me tomo el atrevimiento de apropiarme de este fragmente que tal vez no recuerdes, porque este caso viene poco al caso para el que fue escrito.
Que lluvia tan fuerte la que me mandaste para que desarmara mis dogmas, tan fácil como la quitaste para que los armara. Lastima que la lluvia, en este caso, no pueda ser el refugio.

1. Anuj Giode Elotl (International armer)

25.5.11

Curriculum

Podría hacer algo útil...
Me haré médico, y luego con un par de librillos encima haré una siesta matinal.
Me llevare a mi misma a cenar y después te tomare conmigo una taza de té, o en una taza de té, quizá mejor en una taza de té.
Tal vez me tiña el pelo tan rutilante como la pasta de los librillos que mis parpados dejaran ver por debajo de mi siesta.
Luego, luego tocare el timbre de mi vecino hasta que obligado por su imperioso conocimiento rosee mi té con azúcar (aunque con la infusión que habré de ponerle luego de ir a cenar ya habrá quedado muy azucarado)
Para hacerme médico habré tenido que quedarme un poco a tu lado, sólo un poquito más.
Y si me he quedado con el rojo rutilante, de las pastas de los libros con los que hice una siesta, y los que por venir de ciertas manos deben gustar a esas mismas manos, en el pelo.
Entonces no habría que dudar que de seguro te habría tomado en una taza de té -demasiado azucarado-
Así pues, luego de tomarte y conociendo tanto como tú tus vericuetos, ya habré sido lo primero que quise ser.
Y con 32 premisas, 225 años de facultad, y 32000 anotaciones experimentales, habré hecho algo útil.

25.4.11

Funebre I

La mujer bajita miro de soslayo a la otra que agonizaba en el lecho implorando una sola cosa –No me cierren los ojos-